Тихим светом полнятся твои глаза,
В них так много музыки, света, тепла.
Я хотел бы в вечности быть незримо там,
Слов твоих где живой ручей да течет всегда.
Шевель Илья,
Иркутск,Россия
Живу в г.Москва.Работаю, а также дарю радость людям по совместительству, кому не хватает, обращайтесь))). e-mail автора:nefis2004@mail.ru
Прочитано 3012 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".